Réalisée en tôle de zinc, la plaque est ovale et mesure 7 cm de largeur et 5 cm de hauteur. Les plaques de forme rectangulaire sont donc complètement abandonnées. Elle est en une pièce, sans fentes de cassures. Les dimensions préconisées par le Ministère de la Guerre semblent avoir respectées dans une grande majorité des cas. Il existe néanmoins quelques divergences dans les dimensions. Ainsi, la largeur peut varier comme on a pue le voir très réguliérement
Le texte du Ministère de la Guerre précise également la nature exacte des renseignements à inscrire sur les plaques.
Ces informations sont les suivantes :
1)le prénom et le nom de famille
2)la ville du dernier domicile (avec mention de l'adresse pour les villes les plus importantes en terme de population)
3)la date de naissance
4)la désignation de l'unité de dépôt et – le texte le précise bien – en abréviations compréhensibles
5)le numéro de la compagnie (ou de la batterie, de l'escadron...)
6)le numéro de matricule
Elles devaient être gravées dans la partie supérieure de la plaque, par l'unité de dépôt. En dessous, devaient figurer d'autres renseignements liés aux mutations successives du soldat en campagne et devaient être gravées par l'unité de campagne :
1)la désignation de l'unité de campagne, elle aussi en abréviations compréhensibles
2)le numéro de compagnie
3)le numéro de matricule
cecie ne sont que de la théorie en pratique sa n'a rien avoir on trouve souvent juste un nom ou un chiffre ou juste l'unité etc etc
Le texte du Ministère de la Guerre montre en exemple le dessin d'une plaque d'identité devant être utilisée comme modèle. Le plaque présente un petit trait de séparation entre les informations relatives à l'état civil et à l'unité de dépôt du soldat et les informations relatives aux affectations de campagne. Dans la pratique, toutes les plaques ne possèdent pas ce trait de séparation. Il faut remarquer que le texte précise bien que l'unité de dépôt ne doit en aucun cas être changée. Malgré tout, on constate sur un grand nombre de plaques que l'affectation de dépôt a été rayée après une mutation dans une unité de campagne. En revanche, les affectations successives (changement de régiment, de compagnie ...) devaient être rayées au fur et à mesure par la nouvelle unité.
On peut ainsi, uniquement à partir d'une plaque d'indenté, suivre le parcours d'un soldat. Certaines plaques présentent plusieurs affectations de campagne successives, dans la limite de la place disponible sur la plaque, bien sûr. Lorsqu'il n'y avait plus de place pour inscrire les informations, une nouvelle plaque était donnée au soldat. Il faut remarquer que ces plaques modèle 15 ne sont normalement pas gravées au verso mais on peut néanmoins trouver des renseignements sur cette face de la plaque. Enfin, tout comme pour les plaques modèle 78, les officiers devaient se la procurer par leurs propres moyens, à condition qu'elle corresponde aux directives du Ministère de la Guerre.
Comme le précise très explicitement la directive 594, les inscriptions des unités de dépôt et de campagne doivent être gravées en abréviations compréhensibles. On abandonne ainsi (et cela devient même interdit) les désignations provinciales des régiments (comme sur les plaques modèle 78) pour ne retenir que la désignation prussienne. Pour reprendre l'exemple cité dans le paragraphe sur les plaques 1878, le 4e régiment d'infanterie de Rhénanie (30e régiment d'infanterie prussien) ne sera plus inscrit 4.R.J.R. 30 mais simplement J.R.30. Cette volonté s'explique très facilement par le souci d'éviter toute confusion dans l'identification des unités, ou, en tout cas, minimiser les probabilités d'erreurs.
Seuls les régiments bavarois, non intégrés à l'armée prussienne, continueront à marquer leurs appartenance provinciale dans leurs marquages régimentaires.
Toujours dans le but de standardiser les marquages des unités sur les plaques d'indentés, le Ministère de la Guerre fournit en annexe de sa directive une liste de 82 abréviations qui devront désormais être utilisées.
la liste officielle des abréviations à utiliser pour graver les plaques. Ces instructions ne furent cependant pas toujours respectées. On constate ainsi des divergences par rapport à ces abréviations. Par exemple Grenadier n'est pas tours écrit Gren. mais parfois Gr. ou simplement G. De même, le k. de compagnie est parfois indiqué komp. ou comp. Il existe donc beaucoup de variantes dans ces abréviations
traduction de ce qui est marquer sur ma plaque
3 e compagnie matricule 88 d'une unité de Landwehr (reserve).









